1 Petrus 5:6

SVVernedert u dan onder de krachtige hand Gods, opdat Hij u verhoge te Zijner tijd.
Steph ταπεινωθητε ουν υπο την κραταιαν χειρα του θεου ινα υμας υψωση εν καιρω
Trans.

tapeinōthēte oun ypo tēn krataian cheira tou theou ina ymas ypsōsē en kairō


Alex ταπεινωθητε ουν υπο την κραταιαν χειρα του θεου ινα υμας υψωση εν καιρω
ASVHumble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
BEFor this cause make yourselves low under the strong hand of God, so that when the time comes you may be lifted up;
Byz ταπεινωθητε ουν υπο την κραταιαν χειρα του θεου ινα υμας υψωση εν καιρω
DarbyHumble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in [the due] time;
ELB05So demütiget euch nun unter die mächtige Hand Gottes, auf daß er euch erhöhe zur rechten Zeit,
LSGHumiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève au temps convenable;
Peshܐܬܡܟܟܘ ܗܟܝܠ ܬܚܝܬ ܐܝܕܗ ܬܩܝܦܬܐ ܕܐܠܗܐ ܕܗܝ ܬܪܝܡܟܘܢ ܒܙܒܢܐ ܕܙܕܩ ܀
SchSo demütiget euch nun unter die gewaltige Hand Gottes, damit er euch erhöhe zu seiner Zeit!
WebHumble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
Weym Humble yourselves therefore beneath the mighty hand of God, so that at the right time He may set you on high.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken